Connexion

Mesurer, comprendre et réduire vos émissions de GES

Cet outil aide les organisations canadiennes à comprendre les gaz à effet de serre (GES), à collecter et interpréter les données liées aux GES, à calculer une base de référence solide des émissions de GES et à concevoir des stratégies pratiques de réduction des émissions. Il relie des concepts clés tels que l’effet de serre, le changement climatique, le potentiel de réchauffement global (PRG), l’équivalent dioxyde de carbone (CO₂e) et la comptabilité des GES à des actions concrètes qui soutiennent les objectifs de carboneutralité.

Collecte des données de GES
Sources de données des émissions de portée 1

Que sont les émissions de portée 1?

Les émissions de portée 1 comprennent les émissions provenant de sources directement détenues ou contrôlées par l’entreprise déclarante. En voici quelques exemples :

  • Les émissions provenant de la combustion de combustibles fossiles sur place pour le chauffage et le chauffage de l’eau, la climatisation, la cuisine, la fabrication ou la production d’énergie. 
  • Les émissions provenant de véhicules à combustible fossile détenus ou contrôlés par l’entreprise déclarante.
  • Les émissions fugitives (fuites) de gaz réfrigérants provenant d’unités de réfrigération et de climatisation sur place.
  • Les émissions libérées lors de tout processus chimique de fabrication sur place.
  • Les émissions provenant d’activités agricoles détenues ou contrôlées par l’entreprise déclarante.

 

Quelles sont les sources de données communes sur les émissions de portée 1?

  • Factures de services publics (gaz naturel, propane, mazout, achats de biomasse)
  • Factures d’achat ou de livraison de carburant (propane, diesel, essence, gaz naturel, pétrole, charbon, granulés)
  • Factures de fourniture d’hydrogène avec indication de la teneur énergétique et des émissions de GES connexes

 

Autres exemples de sources de données sur les émissions de portée 1

Chauffage
  • Documents de mesure sur place du contenu des réservoirs de gaz ou de carburant
  • Journaux d’exploitation du système ou documents de consommation de combustible pour les unités de production combinée de chaleur et d’électricité
Refroidissement
  • Journaux de consommation de carburant par les génératrices ou les refroidisseurs
  • Journaux d’exploitation de l’usine des unités de production combinée de chaleur et d’électricité ou d’absorption
  • Documents sur l’entretien consignant les heures de fonctionnement et la consommation de carburant
Chauffage de l’eau
  • Journaux d’entretien de l’équipement avec remarques sur l’utilisation et l’efficacité
Cuisine 
  • Reçus d’achat de charbon, de bois ou de biomasse
  • Journaux d’entretien de l’équipement de restauration
  • Journaux de consommation de carburant pour les camions traiteurs
Combustion directe de combustibles fossiles pour la fabrication 
  • Journaux du processus de production (consommation de carburant par unité produite)
  • Systèmes de mesure sur place pour les fours ou les séchoirs
  • Données de production propres à l’industrie (tonnes de clinker, d’asphalte ou d’aluminium)
Production d’énergie sur place
  • Journaux d’exploitation des génératrices ou des turbines (heures de fonctionnement, consommation de carburant)
  • Débitmètres ou journaux de production de biogaz
  • Documents de production d’électricité (MWh produits par rapport au carburant consommé)
Équipement de plein air
  • Carnets de bord sur l’équipement (heures de fonctionnement, consommation de carburant)
  • Rapports d’entretien avec données de consommation
  • Journaux de retrait des réservoirs de stockage en vrac
Transport
  • Documents sur les achats de carburant du parc (factures, cartes de carburant)
  • Données télématiques ou de l’odomètre pour le kilométrage et la consommation de carburant
  • Rapports de dépenses pour les achats de carburant
  • Journaux de retrait des réservoirs de carburant en vrac
  • Documents sur le carburant utilisé pour le mazoutage des aéronefs ou des navires
  • Journaux des heures de fonctionnement des compresseurs de gazoducs avec mesure du carburant
Émissions fugitives
  • Inventaire de l’équipement contenant des gaz à fort PRP (p. ex., refroidisseurs, appareillages de connexion)
  • Documents sur les achats et les recharges de réfrigérants (kg achetés ou utilisés)
  • Journaux de service des techniciens
  • Rapports d’entretien des systèmes de CVCA et les systèmes de refroidissement industriels
  • Rapports sur le programme de détection et de réparation des fuites
  • Journaux d’inventaire et de remplissage du SF pour les appareillages de connexion
  • Données du service de distribution de gaz ou du fabricant de l’équipement sur les taux de méthane non brûlé
Réactions chimiques produites dans le cadre des processus de fabrication
  • Journaux de production (p. ex., tonnes de clinker, de chaux ou d’acier produites)
  • Journaux des processus (intrants de matières premières ou matières premières produites)
  • Facteurs d’émission de l’industrie (tonnes de CO2 par tonne de produit) provenant du GIEC ou d’inventaires nationaux
  • Analyse chimique en laboratoire, si accessible
Activités agricoles
  • Dénombrement d’animaux par type (vaches, moutons, chèvres)
  • Statistiques relatives à l’ingestion alimentaire ou à la production
  • Journaux sur le système de gestion du fumier (volume de lagune, type de stockage)
  • Journaux d’achat et d’épandage d’engrais
  • Journaux d’exploitation agricole sur le défrichement ou le brûlage des résidus de récoltes
  • Services de vulgarisation agricole ou facteurs de niveau 1 du GIEC si les données directes ne sont pas accessibles

 

Où puis-je trouver davantage de renseignements sur les sources de données des émissions de portée 1?

The Greenhouse Gas Protocol: A Corporate Accounting and Reporting Standard, Revised Edition (2004). https://ghgprotocol.org/sites/default/files/standards/ghg-protocol-revised.pdf (en anglais seulement)

Scope 1 and Scope 2 Inventory Guidance (US EPA). https://www.epa.gov/climateleadership/scope-1-and-scope-2-inventory-guidance (en anglais seulement)

 

Financé en partie par :
funded_by

Reconnaissance des terres

Dans un esprit de respect, de réciprocité et de vérité, nous honorons et reconnaissons Moh’kinsstis, le territoire traditionnel du Traité 7 et les pratiques orales de la confédération des Pieds-Noirs : Siksika, Kainai, Piikani, ainsi que les nations Îyâxe Nakoda et Tsuut’ina. Nous reconnaissons que ce territoire abrite la Nation métisse de l’Alberta, la région 3 au sein de la patrie historique des Métis du Nord-Ouest. Enfin, nous reconnaissons toutes les nations qui vivent, travaillent et se divertissent sur ce territoire, et qui l’honorent et le célèbrent.

Land Acknowledgment

In the spirit of respect, reciprocity, and truth, we acknowledge that we live, work, and gather on the traditional territories of the peoples of Treaty 7, including the Blackfoot Confederacy—comprising the Siksika, Kainai, and Piikani Nations—as well as the Îyâxe Nakoda and Tsuut’ina Nations.

This land, known as Moh’kinsstis in the Blackfoot language and encompassing what is now Districts 5 and 6, is also home to the Métis Nation of Alberta, Region 3, within the historical Northwest Métis homeland.

We recognize and honour the deep connection these Nations have to the land, and we are grateful for the opportunity to share in its stewardship.

As we continue our work, we commit to learning from Indigenous knowledge systems, uplifting Indigenous voices, and fostering relationships rooted in equity, understanding, and reconciliation.

ECO Canada Logo

Site en cours de développement

Nous travaillons actuellement sur la version française du site que nous espérons lancer très bientôt!

Merci pour votre patience et compréhension pendant que nous finalisons la version améliorée du site.

Website in Development

We are working to launch the French site very soon!

 
Thank you for your patience while we finalize the new and improved version of our website.