Imaginez que vous utilisez des images provenant de satellites pour créer une carte en 3D de la région située autour du pôle Nord magnétique. Tout d’abord, vous créez un modèle mathématique pour combiner les images. Puis, vous mettez à jour la carte avec de nouvelles images de la glace à mesure qu’elle fond, se déplace et change. Les équipes de recherche et sauvetage ont utilisé votre carte, car elle montre les endroits où la glace a formé des crêtes impossibles à passer. Votre carte est également utilisée par des spécialistes du changement climatique pour suivre les changements dans la glace polaire. Les zones les plus claires sur vos cartes montrent les endroits où la glace est la plus épaisse. Les zones les plus foncées sur vos cartes montrent les endroits où la lumière a été absorbée par de la glace très fine et fondante. Tous les jours, votre travail est un grand puzzle en constante évolution.
En tant que technologue en détection à distance, vous créez des cartes à l’aide de l’imagerie satellite et infrarouge afin d’aider des scientifiques à surveiller la Terre et les répercussions de nos activités sur celle-ci. Vous travaillez principalement à l’intérieur, à la fois seul et dans le cadre d’une équipe. De nombreux spécialistes de la détection à distance vivent dans leurs communautés natales.
Vous trouvez fascinant d’être capable d’étudier la surface de la Terre sans même quitter votre bureau. Les renseignements que vous recueillez sont utilisés par une variété de scientifiques et leur permettent d’étendre leurs connaissances sur les phénomènes environnementaux. Vous êtes heureux de savoir que votre interprétation des images peut mener à une meilleure compréhension des enjeux environnementaux actuels.
Les fonctions varient grandement d’un poste à l’autre, mais la liste suivante inclut les fonctions typiques que l’on peut rencontrer en tant que technologue en détection à distance :
Les technologues en détection à distance travaillent dans une grande variété d’endroits, notamment :
Au bureau :
La plupart des gestionnaires de production aquacole travaillent dans des écloseries ou des alevinières publiques ou privées. Il existe plusieurs endroits où les gestionnaires de production aquacole peuvent trouver un emploi :
Chercher des emplois sur la plateforme d’offres d’emplois d’ECO Canada
Si vous envisagez une carrière en tant que gestionnaire de production aquacole, vous devez vous intéresser de près à ce qui suit :
Si vous envisagez une carrière en tant que gestionnaire de production aquacole, les programmes les plus pertinents sont les suivants :
Dans la plupart des cas, vous devez posséder au minimum un diplôme technique d’études collégiales.
Bien que l’obtention d’une certification ne soit pas nécessaire pour travailler comme gestionnaire de production aquacole, la majorité des praticiens choisissent de devenir membre d’organisations telles que l’Association aquicole du Canada (AAC).
Notre agrément de professionnel de l’environnement (EP) peut également vous aider à progresser dans la carrière en environnement que vous avez choisie.
Compétences techniques
Compétences personnelles et professionnelles
Dans un esprit de respect, de réciprocité et de vérité, nous honorons et reconnaissons Moh’kinsstis, le territoire traditionnel du Traité 7 et les pratiques orales de la confédération des Pieds-Noirs : Siksika, Kainai, Piikani, ainsi que les nations Îyâxe Nakoda et Tsuut’ina. Nous reconnaissons que ce territoire abrite la Nation métisse de l’Alberta, la région 3 au sein de la patrie historique des Métis du Nord-Ouest. Enfin, nous reconnaissons toutes les nations qui vivent, travaillent et se divertissent sur ce territoire, et qui l’honorent et le célèbrent.
In the spirit of respect, reciprocity, and truth, we acknowledge that we live, work, and gather on the traditional territories of the peoples of Treaty 7, including the Blackfoot Confederacy—comprising the Siksika, Kainai, and Piikani Nations—as well as the Îyâxe Nakoda and Tsuut’ina Nations.
This land, known as Moh’kinsstis in the Blackfoot language and encompassing what is now Districts 5 and 6, is also home to the Métis Nation of Alberta, Region 3, within the historical Northwest Métis homeland.
We recognize and honour the deep connection these Nations have to the land, and we are grateful for the opportunity to share in its stewardship.
As we continue our work, we commit to learning from Indigenous knowledge systems, uplifting Indigenous voices, and fostering relationships rooted in equity, understanding, and reconciliation.
Nous travaillons actuellement sur la version française du site que nous espérons lancer très bientôt!
Merci pour votre patience et compréhension pendant que nous finalisons la version améliorée du site.
We are working to launch the French site very soon!
Thank you for your patience while we finalize the new and improved version of our website.