Imaginez que vous voliez à bord d’un hélicoptère au-dessus d’une immense étendue boisée. Vous apercevez de la fumée montant du sommet des arbres. L’hélicoptère décrit des cercles autour de l’incendie afin d’en donner un meilleur aperçu. Il contourne ensuite la fumée et atterrit dans une zone où vous pouvez attraper votre matériel et débarquer en toute sécurité. Vous ressentez un élan émotionnel et physique comme vous et votre équipe vous empressez de contrôler l’incendie avant qu’il ne se propage suffisamment pour détruire toute la forêt.
Un incendie de forêt peut blesser ou tuer des animaux, menacer des villes et des communautés, émettre des polluants dans l’air et altérer le sol et l’eau. Il peut s’étendre très rapidement et il détruira tout sur son passage. En tant que pompier forestier, votre travail est de minimiser les dommages causés par un embrasement comme celui-ci en l’éteignant aussi rapidement que possible. Vous travaillez également à éviter tout d’abord que des incendies se déclarent. Cela inclut des fonctions comme le ramassage d’arbres tombés, la gestion du brûlage contrôlé et la participation à l’éducation de la communauté concernant la prévention des incendies.
La majorité de votre travail est effectuée à l’extérieur dans le cadre d’une équipe. De nombreux pompiers forestiers vivent là où ils ont grandi, protégeant les forêts en éteignant les incendies qui les menacent. Vous êtes motivé et vous appréciez le défi que cela pose tous les jours. Vous êtes dévoué à votre équipe, vous vous consacrez au conditionnement physique et vous êtes satisfait de savoir que vous aidez à protéger l’environnement naturel, la population et les biens.
Les fonctions varient grandement d’un poste à l’autre, mais la liste suivante inclut les fonctions typiques que l’on peut rencontrer en tant que pompier forestier
Les pompiers forestierstravaillent dans une grande variété d’endroits, notamment :
Au bureau :
Sur le terrain :
La plupart des gestionnaires de production aquacole travaillent dans des écloseries ou des alevinières publiques ou privées. Il existe plusieurs endroits où les gestionnaires de production aquacole peuvent trouver un emploi :
Chercher des emplois sur la plateforme d’offres d’emplois d’ECO Canada
Si vous envisagez une carrière en tant que gestionnaire de production aquacole, vous devez vous intéresser de près à ce qui suit :
Si vous envisagez une carrière en tant que gestionnaire de production aquacole, les programmes les plus pertinents sont les suivants :
Dans la plupart des cas, vous devez posséder au minimum un diplôme technique d’études collégiales.
Bien que l’obtention d’une certification ne soit pas nécessaire pour travailler comme gestionnaire de production aquacole, la majorité des praticiens choisissent de devenir membre d’organisations telles que l’Association aquicole du Canada (AAC).
Notre agrément de professionnel de l’environnement (EP) peut également vous aider à progresser dans la carrière en environnement que vous avez choisie.
Compétences techniques
Compétences personnelles et professionnelles
Dans un esprit de respect, de réciprocité et de vérité, nous honorons et reconnaissons Moh’kinsstis, le territoire traditionnel du Traité 7 et les pratiques orales de la confédération des Pieds-Noirs : Siksika, Kainai, Piikani, ainsi que les nations Îyâxe Nakoda et Tsuut’ina. Nous reconnaissons que ce territoire abrite la Nation métisse de l’Alberta, la région 3 au sein de la patrie historique des Métis du Nord-Ouest. Enfin, nous reconnaissons toutes les nations qui vivent, travaillent et se divertissent sur ce territoire, et qui l’honorent et le célèbrent.
In the spirit of respect, reciprocity, and truth, we acknowledge that we live, work, and gather on the traditional territories of the peoples of Treaty 7, including the Blackfoot Confederacy—comprising the Siksika, Kainai, and Piikani Nations—as well as the Îyâxe Nakoda and Tsuut’ina Nations.
This land, known as Moh’kinsstis in the Blackfoot language and encompassing what is now Districts 5 and 6, is also home to the Métis Nation of Alberta, Region 3, within the historical Northwest Métis homeland.
We recognize and honour the deep connection these Nations have to the land, and we are grateful for the opportunity to share in its stewardship.
As we continue our work, we commit to learning from Indigenous knowledge systems, uplifting Indigenous voices, and fostering relationships rooted in equity, understanding, and reconciliation.
Nous travaillons actuellement sur la version française du site que nous espérons lancer très bientôt!
Merci pour votre patience et compréhension pendant que nous finalisons la version améliorée du site.
We are working to launch the French site very soon!
Thank you for your patience while we finalize the new and improved version of our website.